Actul privind profesia de traducator autorizat 2015

Influența acestei profesii extraordinare, care se ridicã cu o poziție constantã cu toatã lumea. Prin urmare, natura și comportamentul persoanei care face aceastã practicã este extrem de importantã și, de obicei, trebuie sã respecte regulile de politețe. Ar trebui sã-l pomeneascã stilul și obiceiul nostru de a arãta întotdeauna respect fațã de o altã persoanã, dar nu trebuie sã uitãm despre selectarea haine adecvate pentru luptã, în care ne aflãm. În general, în propriul dulap și gânduri în alegerea stil ar trebui sã prevaleze costum sau, în cazul femeilor, costum personalizat elegant, dar dovada zonei de construcție, astfel nu fi jucat destul de comic, și pantofi de pe un larg toc înalt poate dezvãlui nu, dar nu confortabil, dar, de asemenea, periculoase . Cu alte cuvinte, problema proverbe „Ceea ce vezi este ceea ce obții“ ar trebui sã aibã grijã de a face o prima impresie a fost util. Ar trebui sã comandați rochia ta și sã inspire încredere clienților și fixați-l în convingerea cã femeile sunt competente, ceea ce va crea un rol bun.Un alt eveniment extrem de important în activitatea savoir-vivre a lucrãrii traducãtorului este faptul cã interpretul trebuie sã rãmânã în curs de interpretare. În general, se folosește principiul unei pãrți bune, adicã un traducãtor (care este un angajat al unei întâlniri, ocupã o poziție pe partea potrivitã a gazdei. În ceea ce privește sosirile pe scarã largã, orice informație cu privire la poziția traducãtorului este prezentatã în raportul diplomatic, pe care persoana care lucreazã la traducere trebuie sã respecte cu strictețe.Apoi se ridicã întrebarea traducerilor. Indiferent de baza pentru informații specifice și alte-minded interpret, persoana Translations de lucru ar trebui sã controleze strict emoțiile și de a efectua numai traduceri din ceea ce a auzit, fãrã acțiune sau ceva de mine același departe fãrã a reține informații. Și ce dacã persoana a rostit sentința, care nu existã pentru determinarea vizibilã? În astfel de lucruri nu ne este rușine sã întreb, pur și simplu nu improviza. Se poate întâmpla ca greșeala sã se elibereze neobservat, dar atunci când se va traduce cã teza prost de conducere, aceasta poate duce la consecințe importante.La un capãt, traducãtorul trebuie sã-și aminteascã faptul cã nu este invizibil sau inadmisibil. Aceasta înseamnã cã nu numai în timpul traducerilor ar trebui sã se comporte în mod corespunzãtor, dar totuși în timpul întregii întâlniri. Cu alte cuvinte, ar trebui sã ne amintim o mare clasã privatã și respect pentru o altã persoanã.